hello
Note that the translation file for a particular version of WinSCP cannot be used for any other version, be it older or newer.
Thanks for the reply.
But 100% does not fit the statement. One only take the current "WinSCP 5.6.5 RC" and the corresponding "[5.6.5 RC]" from the DL-area translational => Failed to Start => English everything .....
I myself have an "uncomplicated" translation of the following tools conception
found a different language file at startup (any kind), the phrases are of this OVER the current load => it can be a mishmash arise.
The basic language remains - as written in the article so ....
But it would get no error message; it would not always be EVERYTHING in English; the existing system would be able to continue to run consistently on. Also, you could just store automatically in DL-area a current build of the language, as a phrase not used in the program itself has no effect.
As the system (within the program) is now, I do not find it particularly "sophisticated" ...
I would like to increase to point out that I do not want to see my "nagging" as a criticism of the program, the developer or any other supporters. Rather, I want to show a different view and thus help to improve any "unfortunate grown structures".
I myself think that I know what I'm talking about, because I care as application management for several years, federal and state agencies and fall entirely within my remit, among other translations. The nature of the system currently used would be here but certainly not accepted even in the remote.
******************************************************
Hallo
Note that the translation file for a particular version of WinSCP cannot be used for any other version, be it older or newer.
Danke für die Antwort.
Aber so 100% passt die Aussage nicht. Man nehme nur einmal die aktuelle "WinSCP 5.6.5 RC" und die dazugehörige "[5.6.5 RC]" aus dem DL-Bereich der Translation => Fehler beim Start => alles englisch .....
ich selbst habe von einer "komplikationslosen" Übersetzung des Tools die folgende Vorstellung:
wird beim Start (irgend)eine andere Sprachdatei gefunden, so werden die Phrasen von dieser ÜBER die aktuellen geladen => es kann ein Mischmasch entstehen.
Die Grundsprache bleibt aber -- wie im Beitrag ja geschrieben ....
Es würde aber keine Fehlermeldung kommen; es würde nicht immer ALLES in englisch sein; das vorhandene System würde nach wie vor konsistent weiter laufen können. Auch könnte man im DL-Bereich einfach ein aktuelles Build der jeweiligen Sprache automatisch hinterlegen, da eine nicht verwendete Phrase im Programm an sich keine Auswirkung hat.
So wie das System (auch innerhalb des Programms) jetzt ist, empfinde ich es nicht als besonders "ausgefeilt" ...
Ich möchte verstärkt darauf hinweisen, das ich mein "Gemecker" nicht als Kritik am Programm, dem Entwickler oder irgend einem anderen Unterstützer sehen möchte. Ich möchte vielmehr eine andere Sichtweise aufzeigen und damit eventuelle "unglücklich gewachsene Strukturen" zu verbessern helfen.
Ich selbst denke, das ich weiß wovon ich rede, da ich seit mehreren Jahren Bundes- und Landesbehörden als Application-Managment betreue und unter anderem Übersetzungen vollständig in meinen Aufgabenbereich fallen. Die aktuell verwendete Art des Systems würde hier aber keinesfalls auch nur im entfernten akzeptiert werden.