Találtam egy hibát a fordításban. Haladó webhely beállítások > Kapcsolat > Kapcsolatfenntartás > Kapcsolatfenntartás közötti percek. Az angol szövegben ugyanitt seconds szerepel.
Szia,
Elírás: Munkamenet -> Kiszolgáló- és Protokollinformáció -> Teljes Tanúsítvány gomb.
A felirat: "Összegezve: Tanúsítvány érvénytelen" helyett: "Összegezve: Tanúsítvány érvényes" :) Nagy különbség. Köszi
Tamás
Fájl felülírásakor a megerősítő ablak gombjainak feliratai:
"Csak az újabbakat": Vagy "Csak a régebbieket" vagy "Csak az újabbakkal".
"Nem, mindegyiket": "Nem, egyiket sem".
Kedves Fordítók!
Találtam egy elírást. A szinkronizáció befejeződése után megjelenő "Információ" című üzenetablakban a "szinkornizáció" sikeréről számol be a program. :-) Előre is köszönöm a javítást.
Üdv: LL